What Did U $@y? 網路族英文火星語流行 喬艾思也自歎弗如






鄧光潔
2007/08/24






 
 網路族Johnathan Wendel擅長玩網路遊戲,近年來光靠在網路遊戲贏得冠軍,總共就贏得了超過50萬美元(新台幣1,500萬左右)的獎金,他最擅長玩Quake 3、Alien vs. Preditor 2等遊戲,而且技術還愈來愈爐火純青,未來行情看漲。不過,靠電玩遊戲致富後,他卻出現了一種狀況,那就是有時在網路與玩家玩遊戲火拼時,會不禁冒出一些火星文,而且是最新的火星文!


他最常說:「I pone you」,pone意指打敗或佔有敵手。過去網友一般用pwn來描述打敗的意思,是從own(意思是佔有、控制)這個字而來,由於鍵盤的p就在o的旁邊,打字很快會不小心打成pwn,從此後者反而變成網友常用字。

除了因為打錯字而歪打正著而創造火星字之外,有時也會因為看起來很像而造了新字,例如英文字母e的火星文可以是3,而a可以是4,s可以變成5或是$,因為看起來有點像,依此類推。

火星文最早是在1980年代開始大受歡迎,主要使用者是駭客,他們喜歡在最早形式的網路聊天室中,透過這種網路新興語言溝通,另一個目的便是,火星文隱諱難懂,可以讓他們討論非法的駭客計畫,不被外人得知,還可以逃過語言過濾軟體的搜尋。這些人可說發明了火星文,外國人稱為leetspeak,也就是elite speak(菁英語言)的意思,當時電腦族被視為菁英分子。發展至今,連leetspeak也有最新的形式了,那就是l33t 5p34k。


常見的英文冠詞the,常常被誤鍵成teh,並不難理解,不過,teh現在便成了「非常」(very)的意思,就只能解釋為網路族天馬星空的創意了。teh用在形容詞前面代表very,而且中間不用空1格,舉例來說,tehcool是指very cool(非常酷;酷呆了)。如果想嘗試和外國網友用說的來溝通,那麼teh可以發音成tuh或tay。


一些語言學家與家長對此趨勢相當難以接受,認為此舉使英語低俗化,破壞了文字的優美。


不過,仍然有專家認為,這只是語言自然進化的過程,無須大驚小怪。美國華府的Folger莎士比亞圖書館的館長Gail Kern Paster就表示,莎士比亞如果生在現代,可能也會對火星語相當感興趣。


其實,根據美國MacMurray College英文教授Allan Metcalf指出,如今很多語言都會使用的OK,其實在最早出現的時候,也算是種火星文。OK最早出現在1839年波士頓一家報紙上,以作為oll korrect的縮寫。類似例子也不少。


現在的電腦科技帶來了語言的變化,其實,過去電報發明之後,也一樣造成語言的變革,像如今常見的SOS便是自電報發明後一直沿用至今。

這句話:TEh INTeRn3T i5 THr3@+EN1N9 t0 Ch@n93 thE W4Y wE $p34k,意思是 The Internet is threatening to change the way we speak(網際網路帶來的威脅是,可能會改變我們說話的方式)。

英語發展到如今的地步,恐怕連以晦澀難懂、充滿暗語、甚至沒有標點符號的英文巨著Ulysses聞名的愛爾蘭國際大文豪喬艾思(James Joyce)也只能自歎弗如了。(鄧光潔)


arrow
arrow
    全站熱搜

    寶尼的異想世界 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()