What Did U $@y? 網路族英文火星語流行 喬艾思也自歎弗如 | |
鄧光潔 | 2007/08/24 |
| |
網路族Johnathan Wendel擅長玩網路遊戲,近年來光靠在網路遊戲贏得冠軍,總共就贏得了超過50萬美元(新台幣1,500萬左右)的獎金,他最擅長玩Quake 3、Alien vs. Preditor 2等遊戲,而且技術還愈來愈爐火純青,未來行情看漲。不過,靠電玩遊戲致富後,他卻出現了一種狀況,那就是有時在網路與玩家玩遊戲火拼時,會不禁冒出一些火星文,而且是最新的火星文! 他最常說:「I pone you」,pone意指打敗或佔有敵手。過去網友一般用pwn來描述打敗的意思,是從own(意思是佔有、控制)這個字而來,由於鍵盤的p就在o的旁邊,打字很快會不小心打成pwn,從此後者反而變成網友常用字。 火星文最早是在1980年代開始大受歡迎,主要使用者是駭客,他們喜歡在最早形式的網路聊天室中,透過這種網路新興語言溝通,另一個目的便是,火星文隱諱難懂,可以讓他們討論非法的駭客計畫,不被外人得知,還可以逃過語言過濾軟體的搜尋。這些人可說發明了火星文,外國人稱為leetspeak,也就是elite speak(菁英語言)的意思,當時電腦族被視為菁英分子。發展至今,連leetspeak也有最新的形式了,那就是l33t 5p34k。 常見的英文冠詞the,常常被誤鍵成teh,並不難理解,不過,teh現在便成了「非常」(very)的意思,就只能解釋為網路族天馬星空的創意了。teh用在形容詞前面代表very,而且中間不用空1格,舉例來說,tehcool是指very cool(非常酷;酷呆了)。如果想嘗試和外國網友用說的來溝通,那麼teh可以發音成tuh或tay。 一些語言學家與家長對此趨勢相當難以接受,認為此舉使英語低俗化,破壞了文字的優美。 不過,仍然有專家認為,這只是語言自然進化的過程,無須大驚小怪。美國華府的Folger莎士比亞圖書館的館長Gail Kern Paster就表示,莎士比亞如果生在現代,可能也會對火星語相當感興趣。 其實,根據美國MacMurray College英文教授Allan Metcalf指出,如今很多語言都會使用的OK,其實在最早出現的時候,也算是種火星文。OK最早出現在1839年波士頓一家報紙上,以作為oll korrect的縮寫。類似例子也不少。 現在的電腦科技帶來了語言的變化,其實,過去電報發明之後,也一樣造成語言的變革,像如今常見的SOS便是自電報發明後一直沿用至今。 |
留言列表